أَمْ خَلَقْنَا الْمَلَائِكَةَ إِنَاثًا وَهُمْ شَاهِدُونَ

Popular Translations

Muhammad Asad

- or is it that We have created the angels female, and they [who believe them to be divine] have witnessed [that act of creation]

Arthur John Arberry

Or did We create the angels females, while they were witnesses

Yusuf Ali (Orig. 1938)

Or that We created the angels female, and they are witnesses (thereto)

Arabic

أَمْ خَلَقْنَا ٱلْمَلَـٰٓئِكَةَ إِنَـٰثًۭا وَهُمْ شَـٰهِدُونَ ۝١٥٠

Transliteration

am khalaqnā l-malāikata ināthan wahum shāhidūn